Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة ومضية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إشارة ومضية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mais on ne saura jamais où, car il n'émet plus depuis plus d'une semaine.
    لكنّنا لن نعرف ابداً لأن الأشارة توقفت منذ أسبوع مضى
  • Vous n'attendez pas la lumière ? Vous continuez.
    أنتِ لا تنتظرين الإشارة, هَه؟ !تستمرين بالمضي قدماً فقط. حسناً. آسف
  • M. Bossano (Chef de l'opposition au Parlement de Gibraltar) rappelle que, 40 ans plus tôt, les représentants élus du peuple gibraltarien avaient déclaré au Comité que la nouvelle constitution gibraltarienne, qui devait entrer en vigueur en 1964, allait marquer la dernière étape de la décolonisation complète de Gibraltar.
    السيد بوسّانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق): أشار إلى مضي أربعين عاما منذ أن قام ممثلو شعبه المنتخبون بإخبار اللجنة بأن الدستور الجديد الذي يبدأ سريانه في عام 1964 سيشكل الخطوة الأخيرة قبل الإنهاء التام لاستعمار جبل طارق.
  • Je voudrais saisir cette occasion pour confirmer, comme il le relève du reste lui-même dans son rapport, la détermination jamais démentie du Cameroun d'aller de l'avant dans la recherche des modalités de mise en œuvre rapide de cet arrêt.
    وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد من جديد على تصميم الكاميرون الأكيد، والواقع أن التقرير أشار إلى ذلك، على ”المضي قدما بالعملية وفقا لحكم محكمة العدل الدولية“.
  • La déclaration rappelle que plus de 21 années se sont écoulées depuis que des jeunes du Golan se sont retrouvés en détention administrative, tout simplement parce qu'ils essayaient de défendre la dignité et la liberté de leur peuple et leur existence même.
    وأشار هذا البيان إلى مضي ما يزيد عن أكثر من واحد وعشرين عاما على اعتقال بعض من شباب الجولان دون ذنب سوى دفاعهم عن كرامتهم وحرية شعبهم وعن وجودهم وعن انتمائهم.
  • Le Groupe de Rio, dont les membres font partie de la première zone exempte d'armes nucléaires, créée il y a 40 ans, appelle les États dotés d'armes nucléaires à donner des signaux clairs de leur détermination à progresser dans la réduction de leurs arsenaux, en soulignant la responsabilité qui incombe à ces États dans la mise en œuvre de mesures de désarmement et de non-prolifération.
    وتدعو مجموعة ريو، التي يشكل أعضاؤها جزءا من أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت قبل أكثر من 40 سنة، الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إرسال إشارات واضحة على التزامها بالمضي قدما في تخفيض ترساناتها، وتؤكد على مسؤولية تلك الدول عن تنفيذ التدابير المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.